Archive for the ‘Portugal/ポルトガル’ Category

Portugal/ポルトガル (2008/12/10~12/14)

月曜日, 12月 22nd, 2008

With our one word of Portuguese, “Obligado” (thank you), we arrived in Lisbon via a very comfortable night train from Madrid. By the way, although “obligado” sounds very close to “arigato” (in Japanese, the “R” is pronounced so as to sound closer to “L”) while at the same time having the same meaning, “arigato” does not derive from the Portuguese word as some might suspect given Portugal’s long history with Japan, but rather from the Japanese adjective “arigatai”, meaning grateful or thankful. Despite this, every time we heard it we couldn’t help but think that there must be some connection.

「ポルトガル人がっ、ながっさきへ~。カステラカステラ・・・♪」の明月堂でおなじみ、ポルトガルの首都リスボンにやってきた(九州限定ネタです)。私たちが知っているポルトガル語はありがとうを意味する「オブリガード」のみ。この「オブリガード」、「ありがとう」の響きにとても似ていて、しかも意味が同じ。この類似の由来は16世紀にポルトガル人が日本にやってきたことに関りがあるんじゃないかと思われがちだけど、実は違うらしい。「ありがとう」は、「滅多にない」という意味の形容詞「有難い」から来ていて、転じて「感謝する」という意味になった。そして、「有難い」という言葉は、ポルトガル人が種子島に漂着するもっともっと前から日本にあったのだ。それでもやっぱりどこかで繋がっているんじゃないかと思いたくなるほど、音がそっくり。 (さらに…)

Sphere: Related Content